Quran — Page 319
Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)
THUS DO WE relate unto thee some of the stories of what happened in the past; and [thus] have We vouchsafed unto thee, out of Our grace, a reminder.
All who shall turn away from it will, verily, bear a [heavy] burden on the Day of Resurrection:
they will abide in this [state], and grievous for them will be the weight [of that burden] on the Day of Resurrection -
on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed [by terror],
whispering unto one another, "You have spent but ten [days on earth]
[But] We know best what they will be saying when the most perceptive of them shall say, "You have spent [there] but one day!"
AND THEY WILL ask thee about [what will happen to] the mountains [when this world comes to an end]. Say, then: "My Sustainer will scatter them far and wide,
and leave the earths level and bare,
[so that] thou wilt see no curve thereon, and no ruggedness.
On that Day, all will. follow the summoning Voice from which there will be no escape; and all sounds will be hushed before the Most Gracious, and thou wilt hear nothing but a faint sough in the air.
On that Day, intercession shall be of no avail [to any] save him in whose case the Most Gracious will have granted leave therefor, and whose word [of faith) He will have accepted:
[for] He knows all that lies open before men and all that is hidden from them, whereas they cannot encompass Him with their knowledge.
And [on that Day] all faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsistent Fount of All Being; and undone shall be he who bears [a burden of] evildoing
whereas anyone who will have done [whatever he could] of righteous deeds, and was a believer withal, need have no fear of being wronged or deprived [of aught of his merit].
AND THUS have We bestowed from on high this [divine writ] as a discourse in the Arabic tongue, and have given therein many facets to all manner of warnings, so that men might remain conscious of Us, or that it give rise to a new awareness in them
Muhammad Asad · Asad