Quran — Page 404
Surah 30 · Ar-Room · The Romans
Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)
for, [if they did, they would know that] the life of this world is nothing but a passing delight and a play - whereas, behold, the life in the hereafter is indeed the only [true] life: if they but knew this!
And so, when they embark on a ship [and find themselves in danger], they call unto God, [at that moment] sincere in their faith in Him alone; but as soon as He has brought them safe ashore, they [begin to] ascribe to imaginary powers a share in His divinity:
and thus they show utter ingratitude for all that We have vouchsafed them, and go on [thoughtlessly] enjoying their worldly life.
Are they, then, not aware that We have set up a sanctuary secure [for those who believe in Us], the while all around them men are being carried away [by fear and despair]? Will they, then, [continue to] believe in things false and vain, and thus deny God’s blessings.
And who could be more wicked than he who attributes his own lying inventions to God, or gives the lie to the truth when it comes unto him [through revelation]? Is not hell the [proper] abode for all who [thus] deny the truth?
But as for those who strive hard in Our cause -We shall most certainly guide them onto paths that lead unto Us: for, behold, God is indeed with the doers of good.
Alif. Lam. Mim.
Defeated have been the Byzantines
in the lands close-by; yet it is they who, notwithstanding this their defeat, shall be victorious
within a few years: [for] with God rests all power of decision, first and last. And on that day will the believers [too, have cause to] rejoice
in God’s succour: [for] He gives succour to whomever He wills, since He alone is almighty, a dispenser of grace.
Muhammad Asad · Asad