Quran — Page 578

/ 604
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ٢٠ وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ٢١ وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ٢٢ إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ٢٣ وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ٢٤ تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ٢٥ كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ٢٦ وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ٢٧ وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ٢٨ وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ٢٩ إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ٣٠ فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ٣١ وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ٣٢ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ٣٣ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ٣٤ ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ٣٥ أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى٣٦ أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ٣٧ ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ٣٨ فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ٣٩ أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ٤٠
سُورَةُ الإِنسَانِ

Surah 76 · Al-Insaan · Man

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌۭ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًۭٔا مَّذْكُورًا١ إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍۢ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا٢ إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًۭا وَإِمَّا كَفُورًا٣ إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًۭا وَسَعِيرًا٤ إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍۢ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا٥

Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)

Al-Qiyaama75:20

NAY, but [most of] you love this fleeting life,

Al-Qiyaama75:21

and give no thought to the life to come [and to Judgment Day]!

Al-Qiyaama75:22

Some faces will on that Day be bright with happiness,

Al-Qiyaama75:23

looking up to their Sustainer;

Al-Qiyaama75:24

and some faces will on that Day be overcast with despair,

Al-Qiyaama75:25

knowing that a crushing calamity is about to befall them.

Al-Qiyaama75:26

NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man],

Al-Qiyaama75:27

and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?"

Al-Qiyaama75:28

the while he [himself] knows that this is the parting,

Al-Qiyaama75:29

and is enwrapped in the pangs of death

Al-Qiyaama75:30

at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn!

Al-Qiyaama75:31

[Useless, though, will be his repentance: for [as long as he was alive] he did not accept the truth, nor did he pray [for enlightenment],

Al-Qiyaama75:32

but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it],

Al-Qiyaama75:33

and then went arrogantly back to what he had come from.

Al-Qiyaama75:34

[And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer –

Al-Qiyaama75:35

and ever nearer unto thee, and nearer!

Al-Qiyaama75:36

DOES MAN, then, think that he is to be left to himself to go about at will?

Al-Qiyaama75:37

Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,

Al-Qiyaama75:38

and thereafter became a germ-cell - whereupon He created and formed [it] in accordance with what [it] was meant to be,

Al-Qiyaama75:39

and fashioned out of it the two sexes, the male and the female?

Al-Qiyaama75:40

Is not He, then; able to bring the dead back to life?

Al-Insaan76:1

HAS THERE [not] been an endless span of time before man [appeared - a time] when he was not yet a thing to be thought of?

Al-Insaan76:2

Verily, it is We who have created man out of a drop of sperm intermingled, so that We might try him [in his later life]: and therefore We made him a being endowed with hearing and sight.

Al-Insaan76:3

Verily, We have shown him the way: [and it rests with him to prove himself] either grateful or ungrateful.

Al-Insaan76:4

[Now,] behold, for those who deny the truth We have readied chains and shackles, and a blazing flame

Al-Insaan76:5

[whereas,] behold, the truly virtuous shall drink from a cup flavoured with the calyx of sweet-smelling flowers:

Muhammad Asad · Asad

Now