Quran — Page 580

/ 604
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا٢٦ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًۭا ثَقِيلًۭا٢٧ نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا٢٨ إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًۭا٢٩ وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا٣٠ يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا٣١
سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ

Surah 77 · Al-Mursalaat · The Emissaries

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا١ فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا٢ وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا٣ فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا٤ فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا٥ عُذْرًا أَوْ نُذْرًا٦ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ٧ فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ٨ وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ٩ وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ١٠ وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ١١ لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ١٢ لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ١٣ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ١٤ وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ١٥ أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ١٦ ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ١٧ كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ١٨ وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ١٩

Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)

Al-Insaan76:26

and during some of the night, and prostrate thyself before Him, and extol His limitless glory throughout the long night.

Al-Insaan76:27

Behold, they [who are unmindful of God] love this fleeting life, and leave behind them [all thought of] a grief-laden Day.

Al-Insaan76:28

[They will not admit to themselves that] it We who have created them and strengthened their make - and [that] if it be Our will We can replace them entirely with others of their kind.

Al-Insaan76:29

VERILY, all this is an admonition: whoever, then, so wills, may unto his Sustainer find a way.

Al-Insaan76:30

But you cannot will it unless God wills [to show you that way]: for, behold, God is indeed all-seeing, wise.

Al-Insaan76:31

He admits unto His grace everyone who wills [to be admitted]; but as for the evildoers - for them has He readied grievous suffering [in the life to come].

Al-Mursalaat77:1

CONSIDER these [messages,] sent forth in waves

Al-Mursalaat77:2

and then storming on with a tempest's force!

Al-Mursalaat77:3

Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide,

Al-Mursalaat77:4

thus separating [right and wrong] with all clarity,

Al-Mursalaat77:5

and then giving forth a reminder,

Al-Mursalaat77:6

[promising] freedom from blame or [offering] a warning!

Al-Mursalaat77:7

BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass.

Al-Mursalaat77:8

Thus, [it will come to pass] when the stars are effaced,

Al-Mursalaat77:9

and when the sky is rent asunder,

Al-Mursalaat77:10

and when the mountains are scattered like dust,

Al-Mursalaat77:11

and when all the apostles are called together at a time appointed...

Al-Mursalaat77:12

For what day has the term [of all this] been set?

Al-Mursalaat77:13

For the Day of Distinction [between the true and the false]!

Al-Mursalaat77:14

And what could make thee conceive what that Day of Distinction will be?

Al-Mursalaat77:15

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Al-Mursalaat77:16

Did We not destroy [so many of] those [sinners] of olden days?

Al-Mursalaat77:17

And We shall let them be followed by those of later times:

Al-Mursalaat77:18

[for] thus do We deal with such as are lost in sin.

Al-Mursalaat77:19

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth!

Muhammad Asad · Asad

Now