Quran — Page 374
Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)
[AND] the people of Lot gave the lie to [one of God’s] message-bearers
when their brother Lot said unto them: “Will you not be conscious of God?
Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:
be, then, conscious of God, and pay heed unto me!
“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.
“Must you, of all people, [lustfully] approach men,
keeping yourselves aloof from all the [lawful] spouses whom your Sustainer has created for you? Nay, but you are people who transgress all bounds of what is right!”
Said they: “Indeed, If thou desist not, O Lot, thou wilt most certainly be expelled [from this township]!”
[Lot] exclaimed: “Behold, I am one of those who utterly abhor your doings!”
[And then he prayed:] “O my Sustainer! Save me and my household from all that they are doing!”
Thereupon We saved him and all his household –
all but an old woman, who was among those that stayed behind;
and then We utterly destroyed the others,
and rained down upon them a rain [of destruction]: and dire is such rain upon all who let themselves be warned [to no avail]!
In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!
[AND] the dwellers of the wooded dales [of Madyan] gave the lie to [one of God’s] message-bearers
when their brother Shu’ayb said unto them: “Will you not be conscious of God?
Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:
be, then, conscious of God, and pay heed unto me!
“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.
“[Always] give full measure, and be not among those who [unjustly] cause loss [to others];
and [in all your dealings] weigh with a true balance,
and do not deprive people of what is rightfully theirs; and do not act wickedly on earth by spreading corruption,
Muhammad Asad · Asad